德國(guó)早期浪漫主義女性詩(shī)學(xué)

出版時(shí)間:2012-10  出版社:上海大學(xué)出版社  作者:張帆  頁(yè)數(shù):286  字?jǐn)?shù):251000  

前言

序言記得去年為一文集寫(xiě)序,起首談郭沫若,說(shuō)他對(duì)德語(yǔ)文學(xué)在中國(guó)的介紹與研究,貢獻(xiàn)甚大。當(dāng)時(shí)言猶未盡。還曾想說(shuō),郭氏非德語(yǔ)科班出生,而這種情況在民國(guó)時(shí)期并不少見(jiàn),顯示那一代學(xué)者深厚的學(xué)養(yǎng)及寬闊的視野。較之當(dāng)下,對(duì)外國(guó)文學(xué)的介紹和研究大體以研究者所治言語(yǔ)為界。越界現(xiàn)象有而不多;而在不多者中,成功的更少。今讀張帆《德國(guó)早期浪漫主義女性詩(shī)學(xué)》一書(shū),則想起另一位同樣成名于民國(guó)時(shí)期的學(xué)者與詩(shī)人吳宓。他曾主攻英美文學(xué),但和德語(yǔ)文學(xué)也有牽連:譯過(guò)海涅,甚至寫(xiě)有長(zhǎng)文“德國(guó)浪漫派哲學(xué)家兼文學(xué)家弗列得力?!は@赘駹柺攀腊倌昙o(jì)念”。這同時(shí)說(shuō)明,德國(guó)浪漫主義文學(xué),最遲在20世紀(jì)20年代,已入我國(guó)的外國(guó)文學(xué)評(píng)論視閾。浪漫主義,應(yīng)屬人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域歧義最多的概念之一。不管作為個(gè)人性情,還是作為文藝現(xiàn)象,均無(wú)法避免虛幻無(wú)常、浮華幼稚等種種責(zé)難,在階級(jí)意識(shí)濃烈的時(shí)代和過(guò)度,甚至被斥為反動(dòng)。但它的確又是人類(lèi)抗拒啟蒙理性對(duì)個(gè)性的羈約,爭(zhēng)取精神自由的重要嘗試,為世界精神文明史,留下豐富遺產(chǎn)。尤其是德國(guó)浪漫主義,它一方面具有德意志民族內(nèi)傾性的象征意義,另一方面又是這個(gè)遍及歐洲的文學(xué)藝術(shù)運(yùn)動(dòng)的肇始。且不說(shuō)德國(guó)當(dāng)紅哲學(xué)家薩弗蘭斯基的鼎鼎大作《 浪漫主義——一個(gè)德國(guó)事件》 ,徑直把“浪漫主義”定為“一個(gè)德國(guó)時(shí)間”,就是近年來(lái)在中國(guó)名噪一時(shí)的英國(guó)哲學(xué)家伯林,也曾強(qiáng)調(diào):“無(wú)論如何,浪漫主義運(yùn)動(dòng)起源于德國(guó)?!弊鳛橐幻麑?zhuān)業(yè)德語(yǔ)教師和德語(yǔ)文學(xué)研究者,張帆選此問(wèn)題,屬于本分。一名專(zhuān)業(yè)德語(yǔ)教師和德語(yǔ)文學(xué)研究者,張帆選此問(wèn)題,屬于本分。隨著時(shí)間的推移,伴隨著前蘇聯(lián)左翼文藝?yán)碚撚绊懙氖轿?,德?guó)浪漫主義文學(xué)在中國(guó)的翻譯介紹,尤其在改革開(kāi)放之后,趨于繁盛。就是在研究領(lǐng)域,單篇論文除外,近年來(lái)專(zhuān)著類(lèi)研究也時(shí)有所現(xiàn)。筆者所見(jiàn),至少有趙蕾蓮著《論克萊斯特戲劇的現(xiàn)代性》,劉文杰著《德國(guó)浪漫主義時(shí)期童話(huà)研究》 以及劉學(xué)慧著《德國(guó)早期浪漫派的世界文學(xué)觀》等。凸現(xiàn)德意志民族文化特征的德國(guó)浪漫主義文學(xué)研究,顯然已獲中國(guó)學(xué)界深度關(guān)注。本書(shū)則另辟蹊徑,以女性的細(xì)膩敏感,抉發(fā)和探討德國(guó)早期浪漫主義文學(xué)中的女性因素,為我們進(jìn)一步理解德國(guó)浪漫主義文學(xué),開(kāi)啟另一窗口,可喜可賀。女性或女性精神對(duì)于德國(guó)浪漫主義的重要性,可能大于對(duì)德學(xué)文學(xué)史上任何一個(gè)其他運(yùn)動(dòng)。前及吳宓之文,其實(shí)已涉此題。文中有言:“……有雷興等之批評(píng)研究以啟其先,有海達(dá)之精神熱誠(chéng)以廣其緒,有葛德之天才以示其秘,并為之造成文字之工具。又須經(jīng)歷布格及席勒等諸人之傳授,由錯(cuò)誤而獲正途,由失敗而底成功。而茍無(wú)彼才智卓越之加羅林,傾注其熱烈之愛(ài)情,為之批評(píng),為之贊助,為之誘導(dǎo)勸慰,則威廉· 希雷格爾August Wilhelm Schlegel (1767—1845) 之譯莎士比亞,猶未能成功。嗚呼,天時(shí)人事,諸種機(jī)緣,共相湊逼,乃結(jié)此區(qū)區(qū)之善果。甚矣文學(xué)創(chuàng)造之非出偶然!甚矣翻譯外國(guó)文學(xué)名篇之未易言也!”引文先歷數(shù)希雷格爾(今譯施萊格爾)文學(xué)及思想之前驅(qū)人物,后突出其妻加羅林(即本書(shū)專(zhuān)章論述的卡洛琳娜·施萊格爾-謝林)的“熱烈之愛(ài)情,為之批評(píng),為之贊助,為止誘導(dǎo)勸慰”,對(duì)于施萊格爾浪漫主義文學(xué)事業(yè)的重要作用。吳宓之言雖出自大半個(gè)世紀(jì)之前,但于今視之,其目光的敏銳,依然令人感慨萬(wàn)端。無(wú)獨(dú)有偶,同是這位“加羅林”,以后成為徐菲· 維特曼主編“永恒的女性”叢書(shū)中的一種、顧江禾著《浪漫主義的一生——卡洛琳·謝林》 中的傳主。從書(shū)名看,作者強(qiáng)調(diào)了她離開(kāi)施萊格爾后,轉(zhuǎn)嫁謝林后的身份??上Т藭?shū)雖稱(chēng)為“著”,但通篇來(lái)看,主要參考艾卡特·克萊斯曼1975 年版《卡洛琳·伯莫爾·施萊格爾·謝林的一生》和艾里?!な┟芴?989年版《與卡洛琳相遇―——卡洛琳·施萊格爾·謝林·信函》兩書(shū),綴合成篇,似非學(xué)術(shù)論著,更屬通俗讀物。在中國(guó)大陸,恕我孤陋,也就尚無(wú)介紹或討論德國(guó)浪漫主義女性詩(shī)學(xué)的專(zhuān)著。就此而言,本書(shū)對(duì)于漢語(yǔ)語(yǔ)境內(nèi)此題的研究,具有拾遺補(bǔ)闕之功。此書(shū)循學(xué)院派論著之規(guī),既孜孜訪(fǎng)求現(xiàn)有成果,又詳盡歸納前人,再小心推出思考結(jié)論,表現(xiàn)出作者認(rèn)真的工作姿態(tài)和出色的解題能力。為我們了解德國(guó)浪漫主義文學(xué)中的女性詩(shī)學(xué)要素,提供了充分的資料和說(shuō)明。而書(shū)中的另一重點(diǎn),即對(duì)數(shù)位浪漫主義女作家的介紹(其中不乏在中國(guó)尚屬陌生的詩(shī)人),則進(jìn)一步拓展了我們對(duì)德國(guó)浪漫主義文學(xué)的認(rèn)識(shí),十分難得。作者對(duì)浪漫主義女作家的興趣,始自其博士論文。當(dāng)時(shí)她研究的是克里斯塔·沃爾夫?qū)寺髁x女性思想和傳統(tǒng)的繼承問(wèn)題。博士畢業(yè)并留校任教后,她志趣未減,選取了從現(xiàn)代文學(xué)回溯浪漫主義文學(xué)的途徑,以探索其源。在對(duì)德國(guó)文學(xué)發(fā)展史的討論中,浪漫主義本來(lái)就常被視為現(xiàn)代主義的肇始,這種溯源就變得順理成章。而始終未變的是對(duì)女作家的關(guān)注。而此書(shū)的完成,也意味著她從克里斯塔·沃爾夫出發(fā),最終完成了探究浪漫主義文學(xué)中的女性詩(shī)學(xué)以及多位浪漫主義女作家之創(chuàng)作與命運(yùn)的學(xué)術(shù)之旅。不知此書(shū)的殺青,意味著她在這一領(lǐng)域、即“女性文學(xué)”領(lǐng)域中的終結(jié)或者新啟?就我而言,已被書(shū)中比重不大、但頗顯新意的兩節(jié),即第三章中“信件:女性表達(dá)自我的媒介”和“沙龍:女性主體實(shí)現(xiàn)的場(chǎng)所”,引發(fā)新的期待。它們切中了當(dāng)時(shí)女性文學(xué)獨(dú)特的存在方式,興許還給本書(shū)作者,留下繼續(xù)展開(kāi)的空間。擱筆之時(shí),有個(gè)場(chǎng)景浮現(xiàn)腦海。那是作者讀博期間,參加其學(xué)長(zhǎng)論文答辯時(shí)的情境。這天討論稍見(jiàn)拖沓,幾近傍晚,有旁聽(tīng)者逐漸離去。唯見(jiàn)張帆,坐姿不變,或抬頭傾聽(tīng),或低首記錄,直到最后。數(shù)年后向當(dāng)時(shí)的答辯委員、來(lái)自北京的一位教授舉薦張帆。他僅問(wèn)道:是當(dāng)年旁聽(tīng)答辯、坐到結(jié)束的那個(gè)女孩?可見(jiàn)張帆的認(rèn)真,也讓他印象殊深。當(dāng)年的那個(gè)女孩,倏忽間已立業(yè)成家,相夫教子,生命中增添了新的歡樂(lè),當(dāng)然也出現(xiàn)了新的繁難。不過(guò),正是因?yàn)閷?zhuān)注與堅(jiān)持的品格,聰穎與好學(xué)的天資,她在學(xué)術(shù)道路上毫不懈怠,一路走來(lái),成就斐然。本書(shū)當(dāng)為明證之一。衛(wèi)茂平2012年8月

內(nèi)容概要

  本書(shū)以德國(guó)早期浪漫主義女性詩(shī)學(xué)作為德國(guó)女性文學(xué)的本土資源,通過(guò)重讀早期浪漫派思想家施萊格爾兄弟、諾瓦利斯、施萊爾馬赫、蒂克、里特爾等人的經(jīng)典文獻(xiàn),從女性視角耙梳和闡釋德國(guó)早期浪漫主義女性觀,發(fā)掘女性詩(shī)學(xué)的浪漫想象、審美空間、革命訴求和解放特質(zhì)。以此為依據(jù),闡述早期浪漫主義女性詩(shī)學(xué)的主體實(shí)踐形式——信件小說(shuō)和女性沙龍,研究德國(guó)歷史上第一批女性知識(shí)分子卡羅琳娜·封·君特羅德、貝蒂娜·封·阿尼姆、拉赫爾·瓦恩哈根等人的文學(xué)創(chuàng)作和社會(huì)實(shí)踐,揭示女性對(duì)早期浪漫主義思潮和文學(xué)的貢獻(xiàn),凸顯浪漫主義之女性因素,較為完整地呈現(xiàn)了德國(guó)早期浪漫主義女性詩(shī)學(xué)框架。

作者簡(jiǎn)介

  張帆德語(yǔ)文學(xué)博士,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)德語(yǔ)系副教授,碩士生導(dǎo)師。多次獲德國(guó)文化部、外交部和德國(guó)學(xué)術(shù)交流中心資助,在德國(guó)慕尼黑大學(xué)、海德堡大學(xué)、柏林洪堡大學(xué)、弗萊堡大學(xué)、拜羅伊特大學(xué)研讀和訪(fǎng)學(xué)?,F(xiàn)主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目,入選教育部“新世紀(jì)優(yōu)秀人才支持計(jì)劃”;出版專(zhuān)(譯)著四部,主(參)編國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材兩部,在國(guó)內(nèi)外專(zhuān)業(yè)期刊發(fā)表論文三十余篇。

書(shū)籍目錄

第一章 緒論
第一節(jié) 研究對(duì)象、價(jià)值及意義
第二節(jié) 研究對(duì)象的歷史生成
第三節(jié) 研究現(xiàn)狀與趨勢(shì)
第二章 德國(guó)早期浪漫主義女性詩(shī)學(xué)觀
第一節(jié) 女性:早期浪漫主義詩(shī)學(xué)的化身
第二節(jié) 女性的自然寓意與浪漫表征
第三節(jié) 女性:“愛(ài)的宗教”傳道士
第四節(jié) 古希臘理想女性:現(xiàn)實(shí)的反模式
第五節(jié) 移情法則和雙性同體
第六節(jié) 浪漫主義愛(ài)情婚姻哲學(xué)
第七節(jié) 《盧琴德》:德國(guó)早期浪漫主義女性詩(shī)學(xué)構(gòu)想的藝術(shù)范本
第三章 德國(guó)早期浪漫主義女性詩(shī)學(xué)的主體實(shí)踐形式
第一節(jié) 信件:女性表達(dá)自我的媒介
第二節(jié) 沙龍:女性主體實(shí)現(xiàn)的場(chǎng)所
第四章 德國(guó)早期浪漫主義女性創(chuàng)作與詩(shī)化人生
第一節(jié) 死亡詩(shī)人:卡羅琳娜·封·君特羅德
第二節(jié) 詩(shī)化人生:貝蒂娜·封·阿尼姆
第三節(jié) 浪漫繆斯:卡羅琳娜·施萊格爾一謝林
第四節(jié) 愛(ài)情衛(wèi)士:多羅特婭·施萊格爾
第五節(jié) 沙龍之魂:拉赫爾·瓦恩哈根
第六節(jié) 自由詩(shī)人:索菲·梅里奧一布倫塔諾
第五章 結(jié)語(yǔ):意義與局囿
參考文獻(xiàn)
人名中外文對(duì)照表
作品中外文對(duì)照表
后記

章節(jié)摘錄

  詩(shī)人是被詩(shī)化的人,需要愛(ài)的契機(jī)激發(fā)靈感,諾瓦利斯在《海因里?!し狻W夫特丁根》中寫(xiě)道,“一位詩(shī)人正在走近,手中牽著一位可愛(ài)的少女,她用母語(yǔ)的音律和甜美溫柔的吻,開(kāi)啟他愚笨的雙唇,用簡(jiǎn)約的和弦演奏出無(wú)盡的旋律”。②小說(shuō)女主人公瑪?shù)贍柕伦鳛閻?ài)的化身顯身,她正是藝術(shù)家海因里??嗫鄬ひ挼膼?ài)的契機(jī),“愛(ài)為女性而存在”,③女性原始和諧的“自然”天性,是愛(ài)的載體,“女人的本質(zhì)完全是愛(ài)”,④而“愛(ài)是所有詩(shī)的源泉”。⑤當(dāng)海因里希找到了女人之愛(ài),便找到了詩(shī)之所在,成為真正的詩(shī)人。正如弗·施萊格爾在《詩(shī)歌漫談》中指出,詩(shī)存在于女人之愛(ài)中,“不拘形式、渾然天成的詩(shī)……在女性充滿(mǎn)愛(ài)的胸脯中燃燒”。⑥在此意義上,哈納勞爾·施拉夫指出,“浪漫主義者的女人們……便是詩(shī)人們表達(dá)的詩(shī)學(xué)生活理想的化身”,⑦她們?cè)忈屃伺苏嬲拇嬖??! ±寺膼?ài)必然生成浪漫的詩(shī),⑧“在某種意義上,所有的詩(shī)是或應(yīng)該是浪漫的”。⑨關(guān)于“浪漫詩(shī)”,弗·施萊格爾在《雅典娜神殿》上發(fā)表的斷片中給出了如下定義:“浪漫詩(shī)是包羅萬(wàn)象的進(jìn)步的詩(shī),它的使命不僅是將一切被割裂的詩(shī)的體裁重新統(tǒng)一起來(lái),使詩(shī)與哲學(xué)和修辭學(xué)溝通。它力求并且應(yīng)該把詩(shī)和散文、創(chuàng)作和批評(píng)、藝術(shù)詩(shī)和自然詩(shī)時(shí)而摻雜起來(lái),時(shí)而融合起來(lái),使詩(shī)變得富有活力,使生活和交往變得富有詩(shī)意……它包羅一切完全屬于詩(shī)的東西?!雹龠@種美好而混雜的詩(shī)學(xué)形式,融合了“各種莊嚴(yán)的和睦與有趣的享受”,而那種統(tǒng)一單調(diào)的形式“令人不堪忍受”。②諾瓦利斯贊美詩(shī)高于一切,只有詩(shī)才能治愈理智造成的創(chuàng)傷。③施萊格爾指出“浪漫詩(shī)是無(wú)限的、自由的”,④“浪漫詩(shī)的韻律形式中的絕對(duì)任意性,以及這一既定的任意性的絕對(duì)合法性和一貫性是浪漫主義的美,——正如女人的妝容和服飾”。⑤在施萊格爾看來(lái),女人比男人更容易做到這一點(diǎn),“正如女人的服裝勝于男人的服裝,女人的精神也優(yōu)于男人的精神,她們通過(guò)一種獨(dú)一無(wú)二的大膽結(jié)合就能將一切文化偏見(jiàn)和市民習(xí)俗拋到九霄云外,進(jìn)入純潔的狀態(tài),沐浴在自然的懷抱中”。⑥女人的每個(gè)特點(diǎn)都自由而強(qiáng)烈地發(fā)揮展現(xiàn)著,并將“所有豐富多樣、色彩鮮明的不同特點(diǎn)摻雜在一起,看起來(lái)卻并不混亂,因?yàn)橛蟹N精神賦予了它們生命,散發(fā)著一股生氣勃勃的和諧與仁愛(ài)”。⑦諾瓦利斯稱(chēng)贊“婦女是人類(lèi)的典范,她們比我們更完善、更自由,是天生的藝術(shù)家”。⑧  ……

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    德國(guó)早期浪漫主義女性詩(shī)學(xué) PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7